Keine exakte Übersetzung gefunden für عنصر القائمة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch عنصر القائمة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¿Cuál es el primer elemento en el menú de diversión?
    ما العنصر الأول فى قائمة المتعة؟
  • El Comité señala a la atención del Estado Parte su Recomendación general Nº XXIX (2002) relativa a la discriminación racial por motivos de ascendencia, y propone que en el próximo informe del Estado Parte se incluya una respuesta detallada sobre la cuestión.
    توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة التاسعة والعشرين (2002) بشأن التمييز العنصري القائم على أساس النسب، وتقترح تضمين تقرير الدولة الطرف القادم استجابةً مفصلة لهذه القضية.
  • El Relator Especial desea subrayar que el aspecto más reciente y alarmante de la reaparición de los partidos y grupos con un programa racista y xenófobo era la penetración insidiosa de esas plataformas racistas y xenófobas en los programas políticos de los partidos democráticos, so capa, por razones electoralistas, de luchar contra el terrorismo, defender la “identidad nacional” y la “preferencia nacional”, y combatir la inmigración ilegal.
    ويود المقرر الخاص التأكيد على أن أحدث جوانب عودة ظهور الأحزاب والجماعات ذات البرامج العنصرية والقائمة على كراهية الأجانب وأكثرها إثارة للجزع هو الاختراق الماكر لهذه المواقف العنصرية والقائمة على كراهية الأجانب للبرامج السياسية للأحزاب الديمقراطية تحت غطاء مكافحة الإرهاب، ”والدفاع عن الهوية الوطنية“ و ”الأفضلية الوطنية“، ومحاربة الهجرة غير الشرعية، وذلك من أجل تحقيق أغراض انتخابية.
  • En segundo lugar, la República Islámica del Irán cree que es necesario revitalizar el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y, como lo propuse antes, establecer un comité especial para luchar contra las armas nucleares y abolir el apartheid que existe en el ámbito de la tecnología nuclear pacífica.
    ثانيا، إن جمهورية إيران الإسلامية تعتبر أن تنشيط معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وإنشاء لجنة مخصصة كما اقترحت من قبل، خطوة ضرورية لمكافحة الأسلحة النووية وإزالة الفصل العنصري القائم في مجال التكنولوجيا النووية السلمية.
  • Las ciudades suscriben una carta étnica y política en la que se adopta una posición firme contra ideologías racistas y prácticas discriminatorias.
    وفي إطار هذا الائتلاف، تلتزم المدن بميثاق أخلاقي وسياسي يتخذ موقفا صارما ضد الإيديولوجيات العنصرية والممارسات القائمة على التمييز.
  • Cuestiones relacionadas con la raza y la etnia también figuran en la lista de temas, que es el punto de partida para un debate nacional.
    وترد أيضا القضايا المتعلقة بالعنصر والعرق في قائمة المواضيع هذه، وهي نقطة بدء مناقشة وطنية.
  • “42. Reconoce con profunda preocupación el aumento en diversas partes del mundo de los movimientos raciales y violentos basados en el racismo y en ideas discriminatorias contra comunidades de personas de ascendencia africana, asiática y árabe, pueblos indígenas y comunidades cristianas, judías, musulmanas y diversas comunidades religiosas;”
    ”42 - تدرك مع بالغ القلق أن أنحاء مختلفة من العالم تشهد تزايد الحركات العنصرية العنيفة القائمة على العنصرية والأفكار التمييزية الموجهة ضد جماعات المنحدرين من أصل أفريقي وآسيوي وعربي، وسكان أصليين، ومسيحيين ويهود ومسلمين، وغيرها من مختلف الجماعات الدينية؛“
  • Reconoce con profunda preocupación el aumento en diversas partes del mundo de los movimientos raciales y violentos basados en el racismo y en ideas discriminatorias contra comunidades de personas de ascendencia africana, asiática y árabe, pueblos indígenas y comunidades cristianas, judías, musulmanas y diversas comunidades religiosas;
    تدرك مع بالغ القلق أن أنحاء مختلفة من العالم تشهد تزايد الحركات العنصرية العنيفة القائمة على العنصرية والأفكار التمييزية الموجهة ضد جماعات المنحدرين من أصل أفريقي وآسيوي وعربي، وسكان أصليين، ومسيحيين ويهود ومسلمين، وغيرها من مختلف الجماعات الدينية؛
  • Así pues, desde una perspectiva ideal la movilidad es elemento de una gestión basada en resultados.
    لذا فالتنقل هو، في الحالة المثلى، عنصر من عناصر الإدارة القائمة على تحقيق النتائج.
  • Los efectos electorales de las plataformas racistas y xenófobas se están reflejando gradualmente, no sólo en su participación en coaliciones de gobierno y en las declaraciones de dirigentes de partidos políticos tradicionalmente democráticos, sino, sobre todo, en la legislación y las prácticas administrativas y de seguridad que criminalizan al extranjero, al inmigrante, al refugiado y al solicitante de asilo.
    فالأثر الانتخابي للبرامج العنصرية والقائمة على كراهية يتجلى تدريجيا، ليس فقط في مشاركتها في تحالفات حكومية وفي بيانات قادة الأحزاب السياسية التي عُرفت تقليديا بأنها ديمقراطية، بل على وجه الخصوص في تشريعات وممارسات إدارية وأمنية تُجرم غير الوطنيين والمهاجرين واللاجئين وطالبي اللجوء.